Pismeni prevodi

Pismeni prevodi su trenutno najtraženija usluga na tržištu i potreba za njime se stalno uvećava. Poštujući ISO 9001 – EN15308 standard za prevođenje koji podrazumeva lekturu i proveru svakog prevoda od trećeg i stručnog lica naši pismeni prevodi kvalitetom mogu da ispune zahteve svakog klijenta.

Iskustvo nam govori da opšte poznavanje jezika nije dovoljno da bi se uradio pismeni prevod koji ispunjava kriterijume. Termini koji su usko vezani za određenu struku zahtevaju poznavanje žargona. Iz tog razloga BEPS Translations je napravio tim prevodilaca koji imaju iskustvo u usko specijalizovanim oblastima, kao i mrežu savetnika iz tih oblasti koji vrše lekturu.

Kontrola kvaliteta
U prevodilačkoj agenciji BEPS Translations naš sistem kontrole kvaliteta sastoji se iz 3 koraka, odnosno tzv. TEP (translation-editing-proofreading, prevod-korektura-recenzija teksta) sistema, kao i finalne procene kvaliteta od strane menadžera projekta. Svaki od tri koraka radi različiti profesionalni prevodilac u timu sa maternjim govornikom ciljnog jezika.

Strani jezici koje prevodimo u kombinaciji sa srpskim u našoj osnovnoj ponudi su:

 

 engleski  kineski  ruski  španski
 nemački  japanski  slovenački  portugalski
 italijanski  turski  poljski  grčki
 francuski  arapski  češki  makedonski
 holandski  mađarski  švedski  rumunski

 

Pismeni prevodi su u velikoj većini slučajeva potrebni u veoma kratkom roku, zbog čega pored kvaliteta dajemo veliki značaj brzoj reakciji kada je klijentu potreban prevod u veoma kratkom roku.

Osim u kombinaciji sa srpskim sve ove jezike prevodimo i u kombinaciji sa engleskim, a nudimo i uslugu lekture engleskog jezika od strane maternjeg govornika. Takođe, vršimo pismene prevode i u ređim jezičkim kombinacijama, o čemu se možete raspitati ovde.

 

Podelite: Share on Facebook0Tweet about this on TwitterShare on Google+0Share on LinkedIn0Pin on Pinterest0