Usled sve intenzivnije saradnje domaćih i inostranih kompanija, te velikog broja pojedinaca koji odlaze u inostranstvo zbog školovanja, zaposlenja itd. u našem regionu primetan je porast potražnje za sudskim tumačima.

Sudski tumači u Srbiji - Overa sa pečatom

Sudski tumač je adekvatno školovani prevodilac sa perfektnim poznavanjem jezika, pravne i administrativne terminologije i kanona u sudskom tumačenju.

U agenciji BEPS Translations već godinama pravimo pažljivi odabir najboljih i najpouzdanijih sudskih tumača u Beogradu kako bismo odgovorili na sve zahteve tržišta.

Trenutno veoma važan deo našeg tima jesu sudski tumač za engleski jezik, sudski tumač za nemački jezik, sudski tumač za ruski jezik, kao i sudski tumač za italijanski jezik. Zastupljeni su takođe i tumači za slovenački, švedski, makedonski, mađarski, kineski i mnoge druge jezike.

Jedini način da određena dokumentacija bude validna u drugoj zemlji jeste da se overi pečatom sudskog tumača. To je i velika odgovornost za svakog sudskog tumača. Prevod mora biti apsolutno tačan, adekvatan i verodostojan, u suprotnom sudski tumači su ti koji snose i određenu pravnu odgovornost.

Beograd je grad velike dinamike i grad gde se susreću biznisi, projekti i pojedinci iz čitavog regiona. Zato je u poslednje dve godine u Beogradu primetan porast potražnje za sudskim tumačima za najrazličitije jezike.

Naša misija u prevodilačkoj agenciji BEPS Translations sažeta je u rečenici: SPAJAMO SVET, REČ PO REČ. Ovo u potpunosti, odgovorno i sa integritetom primenjujemo i kada su usluge sudskih tumača u pitanju.

 

Pročitajte još:

Sudski tumač za nemački jezik: zahtevna i visoko tražena profesija
Sudski tumač i prevodilac za engleski jezik
Sudski tumač i prevodilac za nemački jezik
Sudski tumači u Srbiji iz ugla prevodilačke industrije
5 zabluda o prevodiocima

Podelite: Share on Facebook0Tweet about this on TwitterShare on Google+0Share on LinkedIn0Pin on Pinterest0